All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 07/23/20 DL)
EC7AQ
MyMini Premium 7-Egg Cooker
Máquina para hacer huevos-Premium 7
Cuisinière à 7 œufs de qualité
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 350 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
6. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
7. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
8. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
9. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
10. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
11. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
14. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
15. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. DO NOT put your hands or other objects into the appliance while
it is in operation. If food spills on the heating platform, make sure
the appliance is turned o and cool before cleaning.
2. Temperature limiters are built into the heating plate to ensure that the safe operating
temperature of the unit is not exceeded. The temperature limiter will cycle the heating
plate on and o to prevent exceeding the maximum safe surface temperature.
3. Keep hands and utensils away from heating platform while cooking eggs
to reduce the risk of severe injury or damage to the appliance.
ENGLISH
4
4. Heated base and contents (water and eggs) of the appliance are
hot when in use. Let cool before handling/or cleaning.
5. USE EXTREME CAUTION when handling the measuring cup, as it contains
a sharp pin located on the bottom which may cause injury.
6. The lid becomes very hot while in use- do not touch while
the eggs are cooking. Let it cool before touching.
7. Be certain the lid is securely in place before engaging appliance.
8. DO NOT USE EXPIRED EGGS, EXPIRED EGG WHITES, OR EXPIRED LIQUID EGGS.
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or
electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Nostalgia™ PREMIUM 7-EGG COOKER! This egg cooker
quickly prepares delicious boiled eggs, omelets, poached eggs and more in just minutes!
Features include:
7-egg capacity
Makes 7 soft-, medium-, or hard-boiled eggs
Use egg bowl to make poached eggs, scrambled eggs, omelets, egg custard and more
Audible chime ensures perfectly cooked eggs
Water measuring cup with built-in egg piercing tool
ensures you use the correct amount of water
Measuring cup, egg bowl and egg white separator accessories included
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
PARTS
ASSEMBLY
ON/OFF
Switch
Egg Tray
Heating
Plate
Lid
Egg Bowl
Measuring
Cup with
Piercing Tool
Egg White
Separator
ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
Soft, Medium and Hardboiled Eggs:
1. Set the unit on a dry, level surface and plug into an electrical outlet and remove the lid.
2. Refer to the SOFT, MEDIUM, and HARD lines on the Measuring Cup,
and use the chart below to determine how much water to add to
the Measuring Cup and pour onto the Heating Plate.
Style Quantity Time
Soft-Boiled 1-7 eggs 10 minutes
Medium-Boiled 1-7 eggs 12 minutes
Hard-Boiled 1-7 eggs 14 minutes
NOTE: Time guidelines are for large eggs. Extra large or jumbo eggs may require additional time
in the cooker to achieve desired result. Egg Cooker will continually beep if water isn't added.
3. Place the Egg Tray over the Heating Plate.
4. Pierce the larger end of each egg with the piercing tool
located on the bottom of the Measuring Cup.
5. With the pierced end of the egg facing upward, place an egg in each designated
spot in the Egg Tray. DO NOT let the eggs touch the Heating Plate.
6. Cover with the Lid and toggle the ON/OFF Switch to the ON
( - ) position. The indicator light will illuminate.
7. When eggs are cooked, an audible chime will sound until you
toggle the ON/OFF Switch to the OFF ( o ) position.
8. Carefully remove the Lid and transfer the eggs to a bowl. Cover with ice water by 1 inch and
allow eggs to cool for about 10 minutes. Keep hands safe by using an oven mitt to remove
the Lid.
CAUTION: Steam will be released from vent holes in the Lid during cooking. For
your safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
Omeletes:
1. Set the unit on a dry, level surface and plug into an electrical outlet and remove the lid.
2. Fill the Measuring Cup to the "MEDIUM" line and pour onto the Heating Plate.
3. Place the Egg Tray over the Heating Plate.
4. Place a little butter or nonstick cooking spray in the egg bowl to avoid sticking.
5. Prepare your omelete in a bowl, then pour mixture into the Egg Bowl.
6. Place the Egg Bowl on top of the Egg Tray.
7. Cover with the Lid and toggle the ON/OFF Switch to the ON
( - ) position. The indicator light will illuminate.
8. When omelete is cooked, an audible chime will sound until you
toggle the ON/OFF Switch to the OFF ( o ) position.
ENGLISH
7
9. Carefully remove the Lid. Keep hands safe by using an oven mitt to remove the Lid.
CAUTION: Steam will be released from vent holes in the Lid during cooking. For
your safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
Poached Eggs:
1. Set the unit on a dry, level surface and plug into an electrical outlet.
2. Remove the Lid.
3. Fill the Measuring Cup to the "SOFT" line and pour onto the Heating Plate.
4. Place the Egg Tray over the Heating Plate.
5. Place a little butter or nonstick cooking spray in the egg bowl to avoid sticking.
6. Break an egg into the Egg Bowl and place bowl on top of egg tray.
7. Cover with the Lid and toggle the ON/OFF Switch to the ON
( - ) position. The indicator light will illuminate.
8. When poached egg is ready, an audible chime will sound until
you toggle the ON/OFF Switch to the OFF ( o ) position.
9. Carefully remove the Lid. Keep hands safe by using an oven mitt to remove the Lid.
CAUTION: Steam will be released from vent holes in the Lid during cooking. For
your safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
Dumplings
1. Set the unit on a dry, level surface and plug into an electrical outlet.
2. Remove the Lid.
3. Fill the Measuring Cup to the "SOFT" or "MEDIUM" line (depending on
your preferred doneness) and pour onto the Heating Plate.
4. Place the dumplings on the egg tray.
5. Cover with the Lid and toggle the ON/OFF Switch to the ON
( - ) position. The indicator light will illuminate.
6. When dumplings are ready, an audible chime will sound until you
toggle the ON/OFF Switch to the OFF ( o ) position.
7. Carefully remove the Lid. Keep hands safe by using an oven mitt to remove the Lid.
CAUTION: Steam will be released from vent holes in the Lid during cooking. For
your safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
Vegetables
1. Set the unit on a dry, level surface and plug into an electrical outlet and remove lid.
2. Fill the Measuring Cup to the "SOFT" or "MEDIUM" line (depending on
your preferred doneness) and pour onto the Heating Plate.
3. Place the vegetables into the egg bowl and place on top of the egg tray.
4. Cover with the Lid and toggle the ON/OFF Switch to the ON
( - ) position. The indicator light will illuminate.
ENGLISH
8
5. When vegetables are ready, an audible chime will sound until you
toggle the ON/OFF Switch to the OFF ( o ) position.
6. Carefully remove the Lid. Keep hands safe by using an oven mitt to remove the Lid.
CAUTION: Steam will be released from vent holes in the Lid during cooking. For
your safety, avoid contact with steam as it is very hot and can cause burns.
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Fresh Eggs
Fresh eggs provide the best results when using your egg cooker. To
determine the freshness of your eggs, ll a large glass with water to
the top. One by one, place each egg in the full glass of water.
Eggs that sink and settle at the bottom of the glass in a
horizontal position are the freshest eggs.
Those eggs that oat to the top of the glass are the bad eggs.
Eggs that sink to the bottom of the glass but lie in a more vertical position are
still good to eat but are less fresh and need to be eaten as soon as possible.
Cooking Time
Times noted in this manual are for large eggs. Smaller or larger eggs
may require less or more cooking time to reach desired result.
Indicator Light
If your indicator light does not illuminate when switched to the ON ( - ) position,
check to be sure the unit is plugged into a working electrical outlet.
Using Egg White Separator
To separate the egg whites from the yolk, set the separator over a bowl (the included
egg bowl works well for this). Crack an egg into the separator and allow the egg
whites to pass through into the bowl. The yolk will remain in the separator.
CLEANING & MAINTENANCE
Take care of your EGG COOKER by following these simple instructions and precautions.
General cleaning:
1. Disconnect appliance from the electrical outlet and allow to cool completely.
2. Wipe down the main body and Heating Plate with a damp, non-abrasive cloth.
3. Wash all accessories (egg white separator, measuring cup, egg bowl,
egg tray and lid) in the sink with warm, soapy water.
4. Dry all parts with dry, non-abrasive cloth.
Brown stains on heating plate:
1. The brown stains on the heating plate is simply residue from usage.
Allow the heating plate to cool completely to avoid burns.
2. Clean using a paper towel or a dish rag and white vinegar to wipe clean the heating plate.
ENGLISH
9
RECIPES
Your EGG COOKER can make a variety of egg-cellent treats! Try out any of
the recipes below to make food for dinner, parties or any special event.
You can even try steaming dumplings, vegetables and more!
DEVILED EGGS
7 hard-boiled eggs
3 tbsp. mayonnaise
1 tbsp. Dijon-
style mustard
3-5 drops hot sauce
⁄tsp salt
dash of paprika,
chives and dill
Once cooled, remove shells from hard-boiled eggs. Cut
each in half and remove the yellow yolks from the middle.
Put egg yolks in a large bowl and break up the yolks.
Mix in mayonnaise, mustard, salt and hot sauce.
Spoon mixture into the egg whites.
Place the eggs into the refrigerator until ready to serve. Just
before serving, sprinkle on a dash of paprika, chives and dill.
EGG SALAD SANDWICH
7 hard-boiled eggs
½ celery stalk, diced
⁄cup mayonnaise
1 tsp. yellow mustard
¼ cup chopped
green onion
¼ tsp. paprika
salt and pepper
to taste
rye sandwich bread
Once cooled, remove shells from hard-boiled eggs.
Chop and place eggs in a bowl, and stir in the
celery, mayonnaise, mustard and green onion.
Season with salt, pepper and paprika to taste.
Serve on rye sandwich bread.
VEGETARIAN OMELETE
2 egg whites
1 whole egg
cooked asparagus,
red bell pepper,
onion and mushroom
¼ cup Parmesan
cheese
salt and pepper
to taste
Beat the egg whites and whole egg together in a bowl,
then pour into the Egg Bowl. Add cooked vegetables.
Let cook according to the Omelete
instructions under HOW TO OPERATE.
Before serving, sprinkle with Parmesan and
season with salt and pepper to taste.
ENGLISH
10
SCOTCH EGGS
1 lb. Italian-style
turkey sausage
7 hard-boiled eggs
1 egg, beaten
1 cup baked cheese
cracker crumbs (or
another cracker)
¼ cup mayonnaise
2 tbsp. Dijon-
style mustard
Preheat oven to 425°F.
Divide sausage into 7 equal portions. Flatten each portion
and wrap around hard-boiled egg. Repeat for each egg.
Dip sausage-covered eggs in beaten
egg, then roll in cracker crumbs.
Place on baking sheet. Bake at 425°F for 10 minutes. Reduce
heat to 375°F and bake for an additional 20 minutes.
Mix mayonnaise and Dijon mustard to make dipping sauce.
Serve immediately.
SWEET POTATO WITH POACHED EGGS
1 large sweet potato
4 poached eggs
1 cup alfalfa sprouts
salt and pepper
to taste
Guacamole
2 ripe avocados,
pitted and peeled
2 tbsp. fresh
lime juice
1 tbsp. extra-
virgin olive oil
1 tsp. salt
½ tsp. pepper
¼ cup diced
red onion
1 jalapeno pepper,
seeded and diced
2 tbsp. chopped
fresh cilantro
Slice sweet potato into four ¼-inch thick slices. Pat dry.
Toast slices in toaster oven for about 10 minutes,
repeating the toasting process if necessary,
until golden and potato is tender.
Guacamole:
Mash together avocados, lime juice, olive oil, salt and
pepper. Stir in red onion, jalapeno and cilantro.
Meanwhile:
Prepare poached eggs according to
directions under HOW TO OPERATE.
Top each sweet potato with guacamole, poached eggs
and alfalfa sprouts. Sprinkle with salt and pepper to taste.
Serve with sriracha sauce.
STEAMED EGG CUSTARD
2 large eggs
6 oz. water
½ tsp. sesame oil
pinch of salt
green onion for
garnish (optional)
In a small mixing bowl, whisk eggs in a stirring motion in
one direction until egg whites and yolks are combined.
Add water and sprinkle salt; then briey stir in one direction.
Pour mixture into Egg Bowl.
Fill Measuring Cup with water to the CUSTARD line, then
pour into Heated Base. Place the Egg Tray over the Heating
Plate, then place Egg Bowl on top of the Egg Tray.
Replace Lid, then turn ON/OFF Switch
to the ON ( - ) position.
Once done, add sesame oil and garnish with green onion.
Serve immediately.
ENGLISH
11
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
PREMIUM 7-EGG COOKER / EC7AQ
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.
12
ESPAÑOL
12
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDOS
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . .13
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PARTES Y ENSAMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
120 voltios, 60 Hz, 350 vatios
ESTE PRODUCTO SÓLO DEBE USARSE CON UN TOMACORRIENTE DE 120V AC.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
13
ESPAÑOL
13
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use agarraderas o mangos.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Los niños pequeños sin supervisión y las personas con limitación
cognitiva nunca deben utilizar este aparato.
5. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
6. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
7. Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de
retirar piezas y antes de la limpieza. Déjelo enfriar antes de colocar
o retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
8. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni si el aparato
tiene desperfectos o SI se ha dañado de cualquier manera. Devolver el
aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
9. El fabricante no recomienda el uso de otros aditamentos o accesorios diferentes a los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
10. NO utilice el aparato para otros usos que no haya sido diseñado.
11. NO utilice el aparato al aire libre. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
12. NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla eléctrica o gas caliente, o en un horno caliente.
13. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
14. NUNCA deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
15. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
16. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable
a la toma de corriente. Para desconectar, mueva todos los controles
a apagar” y luego retire el enchufe del tomacorriente.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. NO coloque las manos ni ningún otro objeto dentro de este aparato mientras
esté funcionando. Si cae comida sobre la plataforma de calentamiento, asegúrese
de que el aparato esté apagado y frío antes de proceder con la limpieza.
2. Los limitadores de temperatura vienen dentro de la placa de calentamiento para
asegurar que no se excede la temperatura de operación segura de la unidad.
El limitador de temperatura encenderá y apagará la placa de calentamiento
para evitar exceder la temperatura de supercie segura máxima.
3. Mantenga manos y utensilios lejos de la plataforma de calentamiento mientras cocina
14
ESPAÑOL
14
los huevos para disminuir el riesgo de lesiones severas o daños al aparato. NO coloque
sobre o cerca de un quemador eléctrico, una hornilla caliente o en un horno caliente.
4. El contenido (agua y huevos) y la base caliente del aparato están calientes cuando
están en uso. Deje que se enfríen antes de manipularlos/proceder a limpiar.
5. TENGA SUMO CUIDADO al manipular la taza medidora, ya que
contiene una punta losa en el fondo que lo puede lastimar.
6. La tapa se torna muy caliente cuando el aparato está en uso; no la toque
cuando esté cocinando los huevos. Deje enfriar antes de tocar.
7. Asegúrese de que la tapa esté bien colocada antes de acoplar el aparato.
8. NO UTILICE HUEVOS VENCIDOS, CLARAS VENCIDAS O HUEVO LÍQUIDO VENCIDO.
Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe
1. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: El incumplimiento de estas instrucciones
puede resultar en la muerte, incendio o descarga eléctrica.
Enchufe en un tomacorrientes de 3 patas con conexión a tierra.
NO retire la patilla de conexión de tierra.
NO utilice un adaptador.
NO utilice un cable de extensión.
2. La unidad DEBE conectarse a tierra. En caso de un corto circuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de
escape para la corriente eléctrica. Esta unidad está provista de un cable
que tiene un cable a tierra con un enchufe a tierra. Se debe enchufar en un
tomacorriente de pared instalado apropiadamente y conectado a tierra.
3. ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede resultar en riesgo de sufrir
una descarga eléctrica. Si el enchufe no entra completo en el tomacorriente, contacte
a un electricista calicado. No trate de modicar el enchufe de ninguna manera.
4. Se provee un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
resultante de enredarse o tropezar con un cable largo.
5. El fabricante no recomienda el uso de esta máquina en países que no admiten 120V
CA incluso si se está usando un adaptador, transformador o convertidor de voltaje.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la MÁQUINA PARA HACER HUEVOS PREMIUM 7 de
Nostalgia™. ¡La máquina para hacer huevos prepara rápidamente deliciosos
huevos duros, omelettes, huevos escalfados y más en pocos minutos!
Las características incluyen:
Capacidad para 7 huevos
Hace 7 huevos pasados por agua, mollet o duros
Utilice el recipiente para huevos para hacer huevos escalfados,
huevos revueltos, omelettes, crema de huevo y más
El sonido de la campanilla asegura huevos perfectamente cocidos
La taza medidora de agua con la herramienta de perforación de huevos
incorporada asegura que está utilizando la cantidad correcta de agua
Se incluyen accesorios tales como taza medidora, recipiente
para huevos y separador de clara de huevo
15
ESPAÑOL
15
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
PIEZAS
ENSAMBLAJE
Interruptor de
encendido/
apagado
Bandeja para
huevos
Placa de
calentamiento
Tapa
Recipiente
para huevos
Taza medidora
con herramienta
de perforación
Separador de
clara de huevo
16
ESPAÑOL
16
CÓMO UTILIZAR
Huevos pasados por agua, mollet y duros:
1. Coloque la unidad sobre una supercie seca y nivelada, y
enchúfela a un tomacorriente y retire la tapa.
2. Observe las líneas PASADO POR AGUA, MOLLET y DURO que aparecen en la taza
medidora, y utilice el cuadro que aparece debajo para determinar cuánta agua
agregar en la taza medidora, y verter sobre la placa de calentamiento.
Estilo Cantidad Tiempo
Huevos pasados por agua 1-7 huevos 10 minutos
Huevos mollet 1-7 huevos 12 minutos
Huevos duros 1-7 huevos 14 minutos
NOTA: Las guías de tiempo son para los huevos grandes. Los huevos extra
grandes o gigantes puede ser que necesiten un tiempo adicional en la
máquina para hacer huevos para alcanzar los resultados deseados.
3. Coloque la bandeja para huevos por encima de la placa de calentamiento.
4. Perfore el extremo más grande de cada huevo con la herramienta
de perforación ubicada en el fondo de la taza medidora.
5. Con el extremo perforado del huevo que mira hacia arriba, coloque
un huevo en cada espacio designado en la bandeja para huevos. NO
deje que los huevos toquen la placa de calentamiento.
6. Cubra con la tapa y mueva el interruptor de encendido/apagado a la
posición de encendido (-). La luz indicadora se encenderá.
7. Cuando los huevos están cocidos, sonará una campanilla hasta que mueva
el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (o).
8. Retire la tapa con cuidado y mueva los huevos a un recipiente. Cubra con 2,5 cm (1 pulgada)
de agua helada y deje que los huevos se enfríen durante unos 10 minutos. Mantenga las
manos seguras y utilice una agarradera para retirar la tapa.
PRECAUCIÓN: Durante la cocción, saldrá vapor por los oricios de
ventilación de la tapa. Por su seguridad, evite el contacto con el vapor,
ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
Omelettes:
1. Coloque la unidad sobre una supercie seca y nivelada, y
enchúfela a un tomacorriente y retire la tapa.
2. Llene la taza medidora hasta la línea “MOLLET y vierta sobre la placa de calentamiento.
3. Coloque la bandeja para huevos por encima de la placa de calentamiento.
4. Coloque un poco de mantequilla o spray antiadherente para
cocinar en el tazón de huevo para evitar que se pegue.
5. Prepare el omelette en un recipiente, y luego coloque la mezcla en el recipiente para huevos.
17
ESPAÑOL
17
6. Coloque el recipiente para huevos sobre la bandeja para huevos.
7. Cubra con la tapa y mueva el interruptor de encendido/apagado a la
posición de encendido ( - ). La luz indicadora se encenderá.
8. Cuando el omelette está cocido, sonará una campanilla hasta que mueva
el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (o).
9. Retire la tapa con cuidado. Mantenga las manos seguras y utilice una agarradera para retirar
la tapa.
PRECAUCIÓN: Durante la cocción, saldrá vapor por los oricios de
ventilación de la tapa. Por su seguridad, evite el contacto con el vapor,
ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
Huevos escalfados:
1. Coloque la unidad sobre una supercie seca y nivelada, y
enchúfela a un tomacorriente y retire la tapa.
2. Llene la taza medidora hasta la línea “PASADOS POR AGUA”
y vierta sobre la placa de calentamiento.
3. Coloque la bandeja para huevos por encima de la placa de calentamiento.
4. Coloque un poco de mantequilla o spray antiadherente para
cocinar en el tazón de huevo para evitar que se pegue.
5. Casque un huevo en un recipiente para huevos.
6. Coloque el recipiente para huevos sobre la bandeja para huevos.
7. Cubra con la tapa y mueva el interruptor de encendido/apagado a la
posición de encendido (-). La luz indicadora se encenderá.
8. Cuando el huevo escalfado esté listo, sonará una campanilla hasta que mueva
el interruptor de encendido/apagado a la posición de apagado (o).
9. Retire la tapa con cuidado. Mantenga las manos seguras y utilice una agarradera para retirar
la tapa.
PRECAUCIÓN: Durante la cocción, saldrá vapor por los oricios de
ventilación de la tapa. Por su seguridad, evite el contacto con el vapor,
ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
Empanadillas/Verduras
1. Coloque la unidad sobre una supercie seca y nivelada, y
enchúfela a un tomacorriente y retire la tapa.
2. Llene la taza medidora hasta la línea "SUAVE" o "MEDIA" (dependiendo
de su cocción preferida) y vierta en la placa calefactora.
3. Coloque las albóndigas / verduras en la bandeja de huevos.
4. Cubra con la tapa y mueva el interruptor de encendido/apagado a la
posición de encendido (-). La luz indicadora se encenderá.
5. Cuando las albóndigas / verduras estén listas, sonará un timbre audible
hasta que mueva el interruptor ON / OFF a la posición OFF (o).
6. Retire la tapa con cuidado. Mantenga las manos seguras y utilice una
18
ESPAÑOL
18
agarradera para retirar la tapa. PRECAUCIÓN: Durante la cocción, saldrá vapor
por los oricios de ventilación de la tapa. Por su seguridad, evite el contacto
con el vapor, ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Huevos frescos
Los huevos frescos ofrecen los mejores resultados cuando se utiliza la máquina
para hacer huevos. Para determinar la frescura de los huevos, llene un vaso grande
con agua hasta arriba. Coloque, de a uno, los huevos dentro del vaso con agua.
Los huevos que se hunden y quedan en el fondo del vaso en
posición horizontal son los huevos más frescos.
Los huevos que otan en la supercie del vaso son los huevos que no son buenos.
Los huevos que se hunden y quedan en el fondo del vaso, pero en posición vertical
son buenos, pero son menos frescos y hay que consumirlos lo antes posible.
Tiempo de cocción
Los tiempos que se indican en el manual son para los huevos grandes.
Los huevos más grandes o más pequeños puede ser que necesiten
mayor o menor cocción para alcanzar el resultado deseado.
Luz indicadora
Si la luz indicadora no se enciende cuando está en posición de encendido (-), revísela para
asegurarse de que la unidad esté enchufada a un tomacorriente en funcionamiento.
Cómo utilizar el separador de clara de huevo
Para separar la clara de la yema, coloque el separador sobre un recipiente (el recipiente
para huevos que viene incluido funciona bien para esto). Casque un huevo dentro del
separador y deje que la clara pase al recipiente. La yema quedará en el separador.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuide la MÁQUINA PARA HACER HUEVOS siguiendo estas
simples instrucciones y precauciones.
Limpieza general:
1. Desconecte el aparato del tomacorriente y deje que se enfríe por completo.
2. Limpie el cuerpo principal y la placa de calentamiento con un paño húmedo, no abrasivo.
3. Lave todos los accesorios (separador de clara de huevo, taza medidora, recipiente
para huevos, bandeja para huevos y tapa) en la pileta con agua tibia y jabonosa.
4. Seque todas las piezas con un paño seco, no abrasivo.
Manchas marrones en la placa de calentamiento:
1. Las manchas marrones en la placa de calentamiento son simplemente residuos de uso.
Deje que la placa de calentamiento se enfríe por completo para evitar quemaduras.
2. Pase una servilleta de papel o un paño de cocina y vinagre
blanco para limpiar la placa de calentamiento.
19
ESPAÑOL
19
RECETAS
¡La MÁQUINA PARA HACER HUEVOS puede hacer una variedad de huevos
excelentes! Pruebe cualquiera de las recetas que aparecen debajo para
realizar comidas para la cena, estas o para cualquier evento especial.
¡Incluso puede hacer dumplings, vegetales y más al vapor!
HUEVOS RELLENOS
7 huevos duros
3 cdas. de mayonesa
1 cda. de mostaza
de Dijon
3-5 gotas de
salsa picante
⁄ctda. de sal
una pisca de
pimentón cebollino
y eneldo
Cuando los huevos estén fríos, retíreles la cáscara.
Córtelos a la mitad y retire la yema del centro. Coloque
las yemas en un recipiente grande y rómpalas.
Mezcle con mayonesa, mostaza, sal y salsa picante.
Coloque cucharadas de la mezcla dentro de las claras.
Coloque los huevos en el refrigerador hasta que
haya que servirlos. Justo antes de servir, coloque
una pisca de pimentón, cebollino y eneldo.
SÁNDWICH DE ENSALADA DE HUEVO
7 huevos duros
½ tallo de apio picado
⁄ taza de mayonesa
1 ctda. de mostaza
amarilla
¼ taza de cebolla
de verdeo picada
¼ ctda. de pimentón
sal y pimienta a gusto
pan de sándwich
de centeno
Cuando los huevos estén fríos, retíreles la cáscara.
Pique y coloque los huevos en un recipiente, y mezcle con
el apio, la mayonesa, la mostaza y la cebolla de verdeo.
Sazone con sal, pimienta y pimentón a gusto.
Sirva sobre pan de sándwich de centeno.
OMELETTE VEGETARIANO
2 claras de huevo
1 huevo entero
espárragos,
pimientos rojos,
cebolla y hongos
cocidos
¼ taza de queso
parmesano
sal y pimienta a gusto
Bata las claras y los huevos enteros en un recipiente,
y luego vierta la mezcla dentro del recipiente
para huevos. Agregue los vegetales cocidos.
Deje cocinar según las instrucciones para hacer un
Omelette que aparecen en CÓMO UTILIZAR.
Antes de servir, coloque parmesano, y
sazone con sal y pimienta a gusto.
20
ESPAÑOL
20
HUEVOS ESCOCESES
0,45 kg (1 lb.) de
salchicha de pavo
estilo italiano
7 huevos duros
1 huevo batido
1 taza de migas de
galletas de queso
(u otras galletas)
¼ taza de mayonesa
2 cdas. de mostaza
de Dijon
Precaliente el horno a 220º C (425°F).
Corte la salchicha en 7 porciones iguales. Aplaste
cada porción y coloque alrededor de un huevo
duro. Repita la operación con cada huevo.
Sumerja los huevos cubiertos por salchicha en huevo
batido, y luego páselos por migas de galletas.
Coloque en una placa para horno. Hornee a 220º
C (425°F) durante 10 minutos. Baje el horno a
190º C (375°F) y cocine por 20 minutos más.
Mezcle mayonesa y mostaza de Dijon para hacer una salsa.
Sirva de inmediato.
BATATAS CON HUEVOS ESCALFADOS
1 batata grande
4 huevos escalfados
1 taza de brotes
de alfalfa
sal y pimienta a gusto
Guacamole
2 paltas maduras,
peladas y
descarozadas
2 cdas. de jugo
de lima fresco
1 cda. de aceite de
oliva extra virgen
1 ctda. de sal
½ ctda. de pimienta
¼ taza de cebolla
morada picada
1 chile jalapeño, sin
semilla y picado
2 cdas. de cilantro
picado fresco
Corte la batata en cuatro rodajas de 6 mm
(1/4 pulgada) de espesor. Séquelas.
Coloque las rodajas en el horno tostador durante unos
10 minutos, y repita el procedimiento de tostado si fuera
necesario, hasta que la batata esté tierna y dorada.
Guacamole:
Pise la palta junto con jugo de lima, aceite
de oliva, sal y pimienta. Agregue la mezcla
de cebolla morada, jalapeño y cilantro.
Mientras tanto:
Prepare los huevos escalfados siguiendo las
instrucciones que aparecen en CÓMO UTILIZAR.
Cubra las batatas con el guacamole, los huevos escalfados
y los brotes de alfalfa. Coloque sal y pimienta a gusto.
Sirva con salsa sriracha.
STEAMED EGG CUSTARD
2 huevos grandes
29 ml (6 oz) de agua
½ ctda. de aceite
de sésamo
pizca de sal
cebolla de verdeo
para decorar
(opcional)
En un recipiente pequeño, bata los huevos
haciendo movimientos en una dirección hasta
que claras y yemas se hayan mezclado.
Agregue agua y sal, y revuelva en una dirección.
Vierta la mezcla en un recipiente para huevos.
Llene la taza medidora hasta la línea CREMA; luego, vierta
sobre la base caliente. Coloque la bandeja para huevos
sobre la placa de calentamiento, y luego, coloque el
recipiente para huevos arriba de la bandeja para huevos.
Reemplace la tapa, y luego, coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posición de encendido (-).
Cuando haya terminado, agregue aceite de
sésamo y decore con cebolla de verdeo.
Sirva de inmediato.
21
ESPAÑOL
21
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
MÁQUINA PARA HACER HUEVOS PREMIUM 7 / EC7AQ
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.
22
FRANÇAIS
22
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com
pour d’autres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SÉCURITÉ
Spécications de l'appareil :
120 Volts, 60 Hz, 350 Watts
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ DANS UNE PRISE MURALE DE 120V UNIQUEMENTY.
Reportez-vous à www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/
pour la version la plus récente.
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d’avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui
peuvent blessures graves à vous et à d’autres.
Ce symbole d’alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
23
FRANÇAIS
23
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n’est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l’on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter des précautions de base, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS TOUCHER les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil nest PAS UN JOUET.
4. Les jeunes enfants non supervisés et les individus ayant une décience
cognitive ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil
est utilisé par ou à proximité d’enfants.
6. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ou aucune pièce de cet appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
7. Débranchez l’appareil lorsquil ne sert pas, avant de retirer des pièces et avant le nettoyage.
Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
8. NE PAS utiliser un appareil avec un cordon ou une che électrique
endommagés ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou s’il a
été endommagé d’une manière quelconque. Retournez l’appareil à l’atelier
de réparation le plus proche pour un examen, réparation ou réglage.
9. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ce qui est
prévu par le fabricant. L’utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
10. NE PAS utiliser cet appareil pour toute autre utilisation pour laquelle il n’a pas été conçu.
11. N’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur. POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
12. NE PAS placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans
un four chaué. 1. NE PAS mettre en lave-vaisselle.
13. NE laissez PAS le cordon pendre sur le bord de la table ou
du comptoir, ni toucher les surfaces chaudes.
14. NE laissez JAMAIS l’unité sans surveillance lorsqu’il est en
service ou une fois branché à une prise électrique.
15. Une extrême prudence doit être utilisée pour déplacer
un appareil contenant des liquides chauds.
16. Toujours brancher l’appareil en premier, puis brancher le cordon dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre tous les boutons à la
position « arrêt », puis débrancher la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Instructions et précautions de sécurité
1. NE mettez PAS les mains ou objets étrangers dans l’appareil quand il est en
fonction. Si de la nourriture est renversée sur la plateforme de chauage,
assurez-vous que l’appareil est éteint et a refroidit avant de le nettoyer.
24
FRANÇAIS
24
2. Des limiteurs de température sont intégrés dans la plaque de chauage pour
assurer que la température d’opération sécuritaire de l’unité nest pas excédée.
Le limiteur de température allumera et éteindra la plaque de cuisson pour
prévenir d’excéder la température sécuritaire maximale de la surface.
3. Gardez vos mains et les ustensiles loin de la plateforme chauante alors que les œufs
cuisent pour réduire le risque d’une blessure grave ou de dommage à l’appareil. NE le
placez PAS sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four chaud.
4. La base chauée et les contenus (eau et œufs) de l’appareil sont chauds lorsqu’il
est en opération. Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou le nettoyer.
5. SOYEZ TRÈS ATTENTIF lorsque vous manipuler la tasse à mesurer, puisqu’elle
contient une épingle pointue au fond qui pourrait causer une blessure.
6. Le couvercle devient chaud lorsquil est en opération - ne touchez pas
pendant que les œufs cuisent. Laissez-le refroidir avant de le toucher.
7. Assurez-vous que le couvercle est fermement en place avant d’engager l’appareil.
8. N’UTILISEZ PAS DES OEUFS PASSÉS LEUR DATE D’EXPIRATION, DES BLANCS D’OEUFS PASSÉS
LEUR DATE D’EXPIRATION OU D’OEUFS LIQUIDES PASSÉS LEUR DATE D’EXPIRATION
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
Branchez dans une prise à 3 ches.
NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
N'utilisez PAS d'adaptateur.
N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
25
FRANÇAIS
25
INTRODUCTION
Merc d’avoir acheté la CUISINIÈRE À 7 OEUFS DE QUALITÉ de Nostalgia™.
Cette cuisinière à œuf prépare rapidement de délicieux œufs bouillis,
omelettes, œufs pochés et plus en seulement quelques minutes!
Caractéristiques principales :
Features include:
Capacité de 7 œuf
Donne 7 œufs cuits doux, moyens ou durs.
Utilisez le bol d’œuf pour faire des œufs pochés, des œufs
broyés, des omelettes, de la crème d'œuf et plus.
Une sonnerie auditive assure des œufs parfaitement cuits
Une tasse à mesurer pour l’eau avec un outil à percer l’œuf
intégré assure que vous utilisez le bon montant d’eau
Une tasse à mesurer, un bol d’œuf et un séparateur de
blanc d’œuf sont des accessoires incluent
26
FRANÇAIS
26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
PIECES
ASSEMBLAGE
Interrupteur
marche
/ arrêt
Plateau à œuf
Plaque
chauante
Couvercle
Bol d'œuf
Tasse à
mesurer avec
Outil à percer
Séparateur de
blancs d'œufs
27
FRANÇAIS
27
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Œufs cuits doux, moyens ou durs :
1. Placez l’unité sur une surface plane, sèche et branchez dans
une prise électrique et Enlevez le couvercle.
2. Référez-vous aux lignes DOUX, MOYEN et DUR sur la tasse à mesurer,
et utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le montant d’eau à
ajouter à la tasse à mesurer et versez-le sur la plaque chauante.
Style Quantité Heure
Cuit doux 1 à 7 œufs 10 Minutes
Cuit moyen 1 à 7 œufs 12 Minutes
Cuit dur 1 à 7 œufs 14 Minutes
REMARQUE : Les lignes directrices de temps sont pour des gros
œufs. Des œufs très grands ou jumbo pourraient nécessiter plus de
temps dans la cuisinière pour atteindre le résultat voulu.
3. Placez le plateau à œuf sur la plaque chauante.
4. Percez le bout plus large de chaque œuf avec l’outil à
percer situé au fond de la tasse à mesurer.
5. Avec le bout percé de l'œuf vers le haut, placez un œuf dans chaque endroit désigné
dans le plateau à œuf. NE laissez PAS les œufs toucher la plaque chauante.
6. Couvrez du couvercle et placez l'interrupteur ON/OFF à la
position ON (-). Le voyant rouge s'allumera.
7. Quand les œufs sont cuits, une sonorité auditive sonnera jusqu’à ce
que vous placez l’interrupteur ON/OFF à la position OFF (o).
8. Enlevez prudemment le couvercle et transférer les œufs à un bol. Couvrez-les d’un pouce
d’eau glacée et laissez les œufs refroidir pour environ 10 minutes. Gardez vos mains en
sécurité en utilisant un gant isolant pour enlever le couvercle.
MISE EN GARDE : De la vapeur sera libérée des fentes dans le couvercle
pendant la cuisson. Pour assurer la sécurité, éviter tout contact avec la
vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer des brûlures.
Omelettes :
1. Placez l’unité sur une surface plane, sèche et branchez dans
une prise électrique et Enlevez le couvercle.
2. Remplissez la tasse à mesurer à la ligne « MOYEN » et versez-le sur la plaque chauante.
3. Placez le plateau à œuf sur la plaque chauante.
4. Préparez votre omelette dans un bol, puis versez le mélange dans le bol d'œuf.
5. Remettre le bol d'œuf sur le plateau à œuf.
6. Couvrez du couvercle et placez l’interrupteur ON/OFF à la
position ON (-). Le voyant rouge s'allumera.
28
FRANÇAIS
28
7. Quand l’omelette est cuite, une sonorité auditive sonnera jusquà ce
que vous placez l’interrupteur ON/OFF à la position OFF (o).
8. Enlevez soigneusement le couvercle. Gardez vos mains en sécurité en utilisant un gant
isolant pour enlever le couvercle.
MISE EN GARDE : De la vapeur sera libérée des fentes dans le couvercle
pendant la cuisson. Pour assurer la sécurité, éviter tout contact avec la
vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer des brûlures.
Œufs pochés :
1. Placez l’unité sur une surface plane, sèche et branchez dans
une prise électrique et Enlevez le couvercle.
2. Remplissez la tasse à mesurer à la ligne « DOUX » et versez-le sur la plaque chauante.
3. Placez le plateau à œuf sur la plaque chauante.
4. Placez un peu de beurre ou un aérosol de cuisson antiadhésif
dans le bol à œufs pour éviter de coller.
5. Cassez un œuf dans le bol d'œuf.
6. Remettre le bol d'œuf sur le plateau à œuf.
7. Couvrez du couvercle et placez l'interrupteur ON/OFF à la
position ON (-). Le voyant rouge s'allumera.
8. Quand les œufs pochés sont cuits, une sonorité auditive sonnera jusqu’à
ce que vous placez l’interrupteur ON/OFF à la position OFF (o).
9. Enlevez soigneusement le couvercle. Gardez vos mains en sécurité en utilisant un
gant isolant pour enlever le couvercle. MISE EN GARDE : De la vapeur sera libérée
des fentes dans le couvercle pendant la cuisson. Pour assurer la sécurité, éviter tout
contact avec la vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer des brûlures.
Dumplings / Légumes
1. Placez l’unité sur une surface plane, sèche et branchez dans
une prise électrique et Enlevez le couvercle.
2. Remplissez la tasse à mesurer jusqu'à la ligne "SOFT" ou "MOYEN" (selon
votre degré de cuisson préféré) et versez sur la plaque chauante.
3. Placez les boulettes / légumes sur le plateau à œufs.
4. Couvrez du couvercle et placez l'interrupteur ON/OFF à la
position ON (-). Le voyant rouge s'allumera.
5. Lorsque les dumplings / les légumes sont prêts, un signal sonore retentit jusqu'à
ce que vous basculiez le commutateur ON / OFF en position OFF (o).
6. Enlevez soigneusement le couvercle. Gardez vos mains en sécurité en utilisant un
gant isolant pour enlever le couvercle. MISE EN GARDE : De la vapeur sera libérée
des fentes dans le couvercle pendant la cuisson. Pour assurer la sécurité, éviter tout
contact avec la vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer des brûlures.
29
FRANÇAIS
29
CONSEILS UTILES
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
Œufs frais
Les œufs frais orent les meilleurs résultats lorsque vous utilisez votre cuisinière
d’œufs. Pour déterminer la fraîcheur des vos œufs, remplissez un grand verre
d’eau. Un par un, placez chaque œuf dans le verre remplis d’eau.
Le œufs qui calent au font du verre en position horizontale sont les plus frais.
Les œufs qui ottent sont les mauvais œufs.
Les œufs qui calent au fond mais dans une position verticale sont encore bons à
manger mais ne sont pas aussi frais et doivent être mangé aussi tôt que possible.
Temps de cuisson
Les temps notés dans ce manuel sont pour des gros œufs. Des œufs plus petits ou plus
grands pourraient exiger moins ou plus de temps de cuisson pour atteindre le résultat voulu.
Voyant lumineux
Si votre voyant ne s’illumine pas lorsqu’à la position ON (-), vériez que
l’unité est branchée dans une prise de courant qui fonctionne.
Utiliser le séparateur de blancs d'œufs
Pour séparer les blancs d’œufs des jaunes, placez le séparateur par dessus un bol (le bol
d’œuf inclut fonctionne bien pour ceci). Cassez un œuf dans le séparateur et permettez
aux blanc d’œuf d’y passer et tomber dans le bol. Le jaune demeurera dans le séparateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Prenez soin de votre CUISINIÈRE À OEUF en suivant ces
consignes et mesures de précaution, simples.
Nettoyage générale:
1. Déconnectez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement.
2. Essuyez le corps principale et la plaque chauante avec un tissu mouillé non-abrasif.
3. Lavez tous les accessoires (séparateur de blanc d’œuf, tasse à mesurer, bol d’œuf,
plateau à œuf et couvercle) dans l’évier avec de l’eau tiède et savonneuse.
4. Sécher toutes les pièces avec une serviette sèche et non abrasive.
Tâches brunes sur la plaque chauante:
1. Les tâches brunes sur la plaque chauante sont simplement des résidus de l’utilisation.
Laissez la plaque chauante refroidir complètement pour éviter les brûlures.
2. Nettoyez en utilisant un essuie-tout ou un chion et du
vinaigre blanc pour essuyer la plaque chauante.
30
FRANÇAIS
30
RECETTES
Votre CUISINIÈRE À OEUF peut faire une variété d’excellentes gâteries! Essayez n’importe
quelle des recettes ci-dessous pour votre souper, une fête ou un événement spéciaux.
Vous pouvez même essayer de cuire à la vapeur des raviolis chinois, des légumes et plus!
OEUFS FARCIS
7 œufs cuits dur
3 c. à table de
mayonnaise
1 c. à soupe de
moutarde de Dijon
3 à 5 gouttes de
sauce piquante
⁄ c. à thé de sel
Une pincé de paprika,
de ciboulette
et d’aneth
Une fois refroidis, enlevez les coquilles des œufs
cuits durs. Coupez chacun en moitiés et enlevez
les jaunes du milieu. Placez les jaunes d’œufs
dans un grand bol et morcelez les jaunes.
Ajoutez-y la mayonnaise, la moutarde, le sel et la sauce
piquante. Ajoutez le mélange aux blancs d'œufs à la cuillère.
Placez les œufs au réfrigérateur jusqu’à ce que
vous les serviez. Juste avant de servir, saupoudrez
le paprika, la ciboulette et l’aneth.
SANDWICH À LA SALADE D’OEUF
7 œufs cuits dur
½ branche de céleri,
coupé en dés
⁄ tasse de
mayonnaise
1 c. à thé de
moutarde jaune
¼ tasse d'oignons
verts coupés
¼ c. à thé de paprika
Saler et poivrer
à votre goût
Pain à sandwich
de seigle
Une fois refroidis, enlevez les coquilles des œufs cuits durs.
Hachez et placez les œufs dans un bol et incorporez-y le
céleri, la mayonnaise, la moutarde et les oignons verts.
Assaisonnez de sel, poivre et paprika au goût.
Servez sur du pain à sandwich de seigle.
OMELETTE VÉGÉRATIENNE
2 blancs d'œuf
1 œuf entier
Des asperges,
poivrons rouges,
oignons et
champignons cuits
¼ tasse de fromage
parmesan
Saler et poivrer
à votre goût
Battez les blancs d’œufs et l'œuf entier
ensemble dans un bol, puis versez-les dans
le bol d'œuf. Ajoutez les légumes cuits.
Laissez cuire selon les instructions pour l’omelette
sous COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant de servir, saupoudrez de parmesan et
assaisonnez au goût avec du sel et poivre.
31
FRANÇAIS
31
OEUFS ECOSSAIS
1 livre de saucisse à la
dinde de style italien
7 œufs cuits dur
1 œuf battu
1 tasse de chapelure
de craquelins au
fromage (ou un
autre craquelin)
¼ tasse de
mayonnaise
2 c. à soupe de
moutarde de Dijon
Préchauez le four à 220°C (425°F).
Divisez les saucisses en 7 portions égales. Aplatissez
chaque portion et enveloppez les autour des
œufs cuits durs. Répétez pour chaque œuf.
Trempez les œufs recouverts de saucisse dans l'œuf
battu, puis roulez-les dans la chapelure de craquelins.
Placez-les sur une plaque de cuisson. Faites cuire au four
à 220°C (425°F) pour 10 minutes. Réduisez la chaleur à
190°C (375°F) et faites cuire pour 20 minutes de plus.
Mélangez la mayonnaise et la moutarde
de Dijon pour la trempette.
Servez immédiatement.
PATATES DOUCES AVEC OEUFS POCHÉS
1 grosse patate douce
4 œufs pochés
1 tasse de germes
de luzernes
Saler et poivrer
à votre goût
Guacamole
2 avocats mûres,
dénoyautés et pelés
2 c. à soupe de
jus de lime
1 c. à soupe d’huile
d’olive extra vierge
1 c. à thé de sel
½ c. à thé de poivre
¼ tasse d’oignons
rouges coupés
1 poivron de
jalapeno, épépiné
et coupé en dés
2 c. à soupe
de coriandre
fraîche hachée
Tranchez la patate douce en quatre tranches
de 1/4 pouce. Séchez en tapotant.
Grillez les tranches au mini-four pour environ 10
minutes, répétez le processus au besoins, jusquà ce
qu’elles soient dorées et que la patate soit tendre.
Guacamole :
Pilez ensemble les avocats, le jus de lime,
l’huile d’olive, le sel et le poivre. Incorporez-y
l'oignon rouge, le jalapeno et la coriandre.
Entre-temps :
Préparez les œufs pochés selon les instructions
sous COMMENT FAIRE FONCTIONER.
Garnissez chaque patate douce du guacamole,
des œufs pochés et des germes de luzernes.
Saler et poivrer à votre goût.
Servez avec de la sauce Sriracha.
CRÈME D’OEUF CUIT À LA VAPEUR
2 gros œufs
6 oz d’eau
½ c. à thé d’huile
de sésame
Une pincée de sel
Des oignons verts
pour garnir (optionel)
Dans un petit bol, battez les œufs dans une motion
circulaire dans une direction jusqu’à ce que les
blancs et jaunes d'œufs sont combinés.
Ajoutez l’eau et saupoudrer de sel; puis
remuer un peu dans une direction.
Versez le mélange dans le bol d'œuf.
Remplissez la tasse à mesurer d’eau à la ligne
CRÈME, puis versez-le dans la base chauée. Placez
le plateau d’œuf sur la plaque chauante, puis
placez le bol d’œuf par-dessus le plateau d'œuf.
Remplacez le couvercle, puis déplacez
l’interrupteur ON/OFF à la position ON (-).
Une fois terminé, ajoutez l’huile de sesame
et garnissez d’oignons verts.
Servez immédiatement.
32
FRANÇAIS
32
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S’IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L’ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
CUISINIÈRE À 7 OEUFS DE QUALITÉ / EC7AQ
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie nest disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l’expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L’Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d’intérieur seulement.
An d’obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l’Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n’allouent pas l’exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l’exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.