xvi Preface
summarize the biblical passage; there is no sense in using valuable space on something that you
can do for yourself. So, you must uphold your end of the deal: You must read the Old Testament!
Yes, you are reading a translation of the Bible and a translation is already an interpretation; but,
still, it’s crucial that you experience the text on your own.
To encourage you to do this, we have not included any of our own introductory material
to each Old Testament passage, as it would inevitably reflect our own perspective, which would
defeat the book’s purpose of including as many different points of view as possible. Furthermore,
you should read the essays with a Bible in hand; many times the authors include only the bibli-
cal reference (not the full quotation), which you would do well to look up in order to help you
interact thoughtfully with the essay.
To facilitate further your engagement with all three corners of the triangle, we have
included four questions at the end of each set of essays (one question for each essay). Use the
questions to prompt your critical interaction with the various essays. If the question could occa-
sionally be answered “yes” or “no,” don’t simply leave it at that. Assume that “Why or why
not?” or “Explain your answer” follows—we just thought it unnecessary to write it out for you.
Yes, our questions inevitably reveal our own interests and ideas, so please feel free to add your
own questions and to question our questions. In fact, if you don’t, you probably aren’t thinking
hard enough.
There are a mere 112 essays in this book; this, needless to say, is a pittance of the possible
number. A book titled Global Perspectives on the Old Testament should not be a book at all, but
rather a multivolume encyclopedia. But if that were the case, you would have had a much harder
time buying it and carrying it around. Think for a moment about how this book barely scratches
the proverbial surface of global perspectives on the Old Testament. If there are approximately
7 billion people in the world and if only 1 in every 1,000 has something to say about the Bible,
then our 97 authors represent only about 0.000014 percent of perspectives on the Bible. We
make this point—odd as it may seem—because we hope this collection of essays encourages
you to seek out many more interpretations of the Old Testament, whether they be from scholarly
books and commentaries or friends and family over lunch. These essays are intended to start
conversations, not end them. It’s a big world, and this book is terribly small. We are hoping you
will create the rest of the encyclopedia.
We have done our best to assemble a wide range of views. Nevertheless, the book should
probably be titled Global* Perspectives* on the Old Testament*. With the first asterisk we call
attention to the fact that as English speakers we could only accept essays written in English. We
also solicited submissions via e-mail. As such, by requiring contributors to write in our native
language and to have Internet access, we have by necessity precluded a majority of the world’s
population. Furthermore, we live and work in the United States. Most of our personal and pro-
fessional connections are here; therefore, there are far more contributors from the United States
than any other single country. Because of this, we feel as though we should iterate that we mean
“global” in more than simply the geographic sense. There is religious, ethnic, ideological, politi-
cal, and socioeconomic diversity in the essays, and those elements, of course, are not bound by
particular geographic location. We also assembled contributors from various walks of life; this
book is much more “global” than a typical collection of professional academic papers.
The second asterisk shows that, while limiting our fingerprints as much as possible, the
essays were proofread and minimally edited. We made the decision to standardize spelling and
punctuation, and even to capitalize the word “Bible.” Beyond that, we did little else. We did not
standardize, for example, the style of referring to eras (B.C.E., C.E., B.C., A.D.); we did not
A01_RONC9216_01_SE_FM.indd 16 7/4/13 10:08 AM